foibos
|
8.9.20068:15
11,859 km znamená 11 km a 859 m. Takže se budeme učit psát česky. 11 859 km, 2,56 terabitů za vteřinu a 3,5 miliónů Indů. Překlad z angličtiny neznamená jen změnu slov.
Odpovědět0 0
Budu se nažit takové chyby nedělat:) 11,859- tak to je hrubka, které jsem si nevšiml. 2.56 a 3.5 - o tom jsem po pravdě nevěděl. Myslel jsem si, že jsou použitelné oba tvary, jak s tečkou, tak i s čárkou.
Odpovědět0 0
V češtině se pro desetinnou čárku používá ,
Žádné tečky.
Když si rýpnu tak za síť, jenž je dlouhá necelých 12 kilometrů bych opravdu nedal 400 milionů $
Odpovědět0 0
[aMd]Mica
|
6.9.200615:16
mozno dobre pre investicie sukromnej spolocnosti avsak pre svetovu bezpecnost skor naopak.
alebo zeby amíci planovali monitorovat a odpocuvat datovu komunikaciu na blizkom vychode z dovodu stale rastucej radikalizacii moslimov na blizkom vychode? svetovy terorizmus je pliaga sucasnej civilizacie a najlepsie by bolo tuto pliagu nicit tam kde sa najviac tesi popularite....
Odpovědět0 0